Pages

31 maio, 2017

Jantar na Baixa


Quando mudamos de emprego ao  fim de muitos anos a trabalhar no mesmo sítio, sentimos uma verdadeira lufada de ar fresco nas nossas vidas e aquela sensação de verdadeira liberdade que nem no dia 25 de Abril sentimos... Eu senti isso ao fim de 7 anos, o meu colega Tiago sentiu isso nesta noite ao fim de 9! Ele abriu as portas da sua casa na Rua da Conceição para um belo jantar de despedida com os, agora ex-colegas. 

Whenever we change a job after many years spent on another, we feel a true breath of fresh air into our lives and that sense of real freedom... I felt like that after I quit my 7 year job and my colleague Tiago did the same after 9! He opened the doors of his house for a dinner with the former work mates. 


 Entre jantar, conversa e muitos (muitos mesmo!) copos de vinho e de cerveja, vínhamos à varanda para umas conversas mais intimistas e de esperança para o futuro. Uns fumavam e eu fazia o que a vista pedia.

During dinner, talk and many many glasses of wine, from time to time we went outside to the terrace for a more intimate chat where we talked about the best of hopes for the future in this new chapter. Some were smoking and I was doing what the view as asking to be done. 

Mais uns copos depois,  ainda deu para matar saudades da guitarra e ter a derradeira conversa animada antes de rumar a casa. O ambiente estava super alegre e descontraído como é de esperar deste grupo de amigos. Até ao próximo jantar porque felizmente, os ex-colegas estão todos a mudar de emprego aos poucos e isso é esperançoso quando se fala em arquitectura em Portugal .

 This dinner was a very special moment full of joy and relaxing moments. Thankfully, next dinner of this kind is very close since my ex- colleagues are slowly quitting their jobs to get new ones and that's a good thing when talking about architecture in Portugal. 

1 comentário: